彼らは言った、「さあ、計略をめぐらして、エレミヤを倒そう。祭司には律法があり、知恵ある者には計りごとがあり、預言者には言葉があって、これらのものが滅びてしまうことはない。さあ、われわれは舌をもって彼を撃とう。彼のすべての言葉に、心を留めないことにしよう」。
ホセア書 4:4 - Japanese: 聖書 口語訳 しかし、だれも争ってはならない、 責めてはならない。 祭司よ、わたしの争うのは、あなたと争うのだ。 Colloquial Japanese (1955) しかし、だれも争ってはならない、責めてはならない。祭司よ。わたしの争うのは、あなたと争うのだ。 リビングバイブル だれかを指さして、責めるようなことをするな。 そら、祭司よ。 わたしの指はあなたをさしている。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 もはや告発するな、もはや争うな。 お前の民は、祭司を告発する者のようだ。 聖書 口語訳 しかし、だれも争ってはならない、責めてはならない。祭司よ。わたしの争うのは、あなたと争うのだ。 |
彼らは言った、「さあ、計略をめぐらして、エレミヤを倒そう。祭司には律法があり、知恵ある者には計りごとがあり、預言者には言葉があって、これらのものが滅びてしまうことはない。さあ、われわれは舌をもって彼を撃とう。彼のすべての言葉に、心を留めないことにしよう」。